Koer, neiu ja lasanje



Pealkiri: Garfield / Garfield: A Tail of Two Kitties (Garfield 2)
Režissöör: Peter Hewitt / Tim Hill
Žanr: animatsioon, komöödia
Aasta: 2004 / 2006
Riik: USA / Suurbritannia

Mängivad (Garfield):
Breckin Meyer - Jon
Jennifer Love Hewitt - Liz
Stephen Tobolowsky - Happy Chapman
Bill Murray - Garfield (hääl)

Mängivad (Garfield: A Tail of Two Kitties):
Breckin Meyer - Jon
Jennifer Love Hewitt - Liz
Bill Murray - Garfield (hääl)
Ian Abercrombie - Smithee
[---]

Sissejuhatus esimesele filmile: Klassikaks saanud koomiksi filmiversioon, peategelaseks kass nimega Garfield. Ta sööb ja magab, ning sellega ta elu piirdubki. Kuid ühel päeval võtab tema omanik, Jon, koera, Odie. Garfield peab Odiet oma konkurendiks ja üritab talle igatpidi ära panna. Kui aga Odie röövitakse, peab Garfield end süüdlaseks ja läheb teda päästma

Sissejuhatus teisele filmile: Teises osas aga sõidab Jon'i tüdruk Liz Londonisse, et esineda kõnega ühes inglismaa lossis. Lossis aga elab kass, kes on välimuselt identne Garfield'iga. Kuna Garfield on sokutanud end Jon'iga kaasa, kes sõitis Liz'ile Inglismaale järele, õnnestub kassidel muidugi vahetusse minna. Elades kumbki teineteise elu, satub Garfield ka vastamisi Dargis'ega, kes tahab lossikassist, seega ka Garfield'ist, lahti saada

Kommentaar: Esimene osa mulle loomulikult meeldis, kuid tahtsin rääkida teisest osast; täpsemalt selle eesti keelde dubleeritud variandist. Eestikeelse lausestusega olid üksikud probleemid, ka ei saanud ma aru, miks repliik my castle is your castle oli tõlgitud kui my loss on ka your loss, minu jaoks oli pisut sobimatu ka slängi valik repliigis hea on olla kunn. Üldiselt oli aga näitlejatöö väga hea, Peeter Oja oli Garfieldi rollis mõnus, ja Tõnu Aav on muidugi südamelähedane kõigile, kes on kuulnud Onu Remuse jutte tema esituses. Mainimist tasuks ka see, et see oli esimene eesti keelde dubleeritud film, kus on ka päris inimesi. Siiani on ju dubleeritud filmides ainult animeeritud tegelased olnud. Veel rõõmustas mind see, et seal-kohaga saadi ilusti hakkama. Nimelt on filmis koht, kus Dargis karjub Garfield'i nähes THERE! ja jätkeb siis oma vestlust there is.... Noh, saate aru, kui filmi vaatate. Jah, see on piisavalt tore film, et seda mõlemas keeles vaadata

7/10, 10/10

0 Comments:

Post a Comment



Uuem postitus Vanem postitus Avaleht